ترجمه داستان های جلال آل احمد به زبان اردو

صدا و سیما سه شنبه 16 دی 1399 - 00:17
داستان های جلال آل احمد در قالب کتابی به نام " جلال و جمال " به زبان اردو ترجمه و در اختتامیه تلویزیونی جایزه ادبی جلال آل احمد رونمایی شد .

به گزارش خبرنگار خبرگزاری صدا وسیما احمد شهریار این کتاب را ترجمه کرده است و این اثر در برنامه شب های هنر شبکه چهار سیما معرفی شد .
آقای شرفی خبوشان ( عضو هیات علمی جایزه جلال ال احمد ) گفت : برگزاری این شیوه جایزه برای نخستین بار را اتفاقی نیک است که امیدوارم ادامه پیدا کند چون با استقبال زیاد نویسندگان روبرو شده است .
وی افزود : جایزه جلال مهم ترین جایزه ادبی کشور است که به بعد روایت توجه دارد .
آقای خبوشان گفت : این جایزه در بخش های رمان ، نقد ادبی ، داستان کوتاه و مستند نگاری برگزار می شود .
وی افزود : ما انتظار داریم که این جایزه به افزایش گسترش مطالعه کمک کند و با کنجکاوی کتابخوان ها درخصوص انتخاب و خواندن کتابهای برگزیده به اهداف این جایزه برسیم .
جایزه ادبی جلال آل احمد معتبرترین جایزه ادبی در زمینه داستان و روایت است .

منبع خبر "صدا و سیما" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.