ضرب المثل ها همه دارای پیام هایی عبرت انگیز و البته جذاب هستند که معمولا در میان مردم محبوبیت دارند . اگر شما هم مایلید داستان های ضرب المثل ها را بخوانید در این بخش همراه ما باشید. داستان ضرب المثل حکیم فرموده را در پرشین وی بخوانید.
کاری که صرفا به امر و دستور مقام بالاتر انجام شود و میل و
اراده ی مجری امر، در آن دخالتی نداشته باشد مجازا «حکیم فرموده» گویند.
اما ریشه تاریخی آن :
به طوری که می دانیم اطبا و پزشکان را در ازمنه و اعصار قدیمه
حکیم می گفتند و معاریف اطبای قدیم نیز به نام حکیم باشی موسوم بوده اند.
علم پزشکی در قرون گذشته به وسعت و گسترش امروز نبوده و اطلاعات و معلومات پزشکان قدیم نیز از مندرجات
کتب طبی ابن سینا و محمد زکریای رازی و کتاب های تحفه ی حکیم مومن و ذخیره ی خوارزمشاهی و
چند کتاب دیگر تجاوز نمی کرد.
داروهایی را هم که می شناختند از کتب مزبور به ویژه کتاب «مخزن الادویه» بوده و غالبا جوشنده ی گیاهان
طبی را تجویز می کرده اند.به علاوه در ایران قدیم پرداخت ویزیت یا حق القدم به طبیب معالج معمول نبود.طبیب
می آمد، اگر مریضش می مرد خود خجالت می کشید چیزی مطالبه کند.اگر معالجه می شد برحسب زیادی و کمی
زحمتی که در رفت و آمد بالای سر مریض متحمل شده بود حق العلاجی برای او می فرستادند.
البته توانایی مریض هم در کمیت این حق العلاج مداخله داشت.در عصر حاضر پزشک برسر بیمار می آید.بدوا دستور تجزیه
وعنداللزوم عکسبرداری و ام آر آی و…
می دهد.آنگاه نسخه می نویسد و می رود، ولی در قرون گذشته که دستگاه های رادیوگرافی و رادیوسکوپی و کاردیوگرافی
و تجزیه و آزمایش خون و قند و چربی و اوره و آلبومین و سایر مواد ترکیبی بدن وجود نداشت
حکیم یا حکیم باشی در واقع همه کاره بود.
نکته ی جالب توجه این بود که حکیم باشی های قدیم علاوه بر تعیین دارو و کیفیت تهیه و ترکیب
آن که غالبا از عطار سرگذر می خریدند ناگزیر بودند غذای مریض در ساعات شبانه روز را هم مشخص کنند
و در ذیل یا پشت نسخه بنویسند.امر و فرمایش حکیم باشی در حکم وحی مُنزل بود.اصحاب و پرستاران بیمار موظف
بودند حکیم فرموده را مو به مو اجرا کنند و در نوبت بعدی که حکیم باشی بالای سر بیمار می
رفت نتیجه ی اقدام و اجرای امر و فرمایش را گزارش کنند.
دانشمندان و زبانشناسان نامدار با وجود پژوش دوام دار،هنوزهم تعریفی جامع و کامل برای کلمهٔ ضربالمثل نیاورده اند.گرچه در این راستا درافغانستان تحقیقات اندکی صورت گرفته است. علامه علیاکبر دهخدا در مقدمه امثال و حکم چنین مینویسد: «در زبان فرانسوی هفده لغت یافت میشود که در فرهنگهای عربی و فارسی همه آنها را «مثل» ترجمه کردهاند و در فرهنگهای بزرگ فرانسوی تعریفهائی که برای آنها نوشتهاند مقنع نیست و نمیتوان با آن تعریفات، آنها را از یکدیگر تمیز داد.»
اما بر خی محققات ضرب المثل اوایل قرن بیست، اظهار میکنند که تعریفی برای امثال و حکم نمیتواند وجود داشته باشد. با این وجود تعاریف مختلفی از گذشته تا حال ارائه شدهاست که مهمترین آنها تعریف (Friedrich Seiler) میباشد.آنها امثال و حکم(ضرب المثل) را چنین تعریف کردهاست:سخنان برجسته، روشن و پند آمیز و مستقل که در زبان مردم رایج است.
کودکانه ـ حافیظ