فاتحه هنر دوبله را بخوانید

صدا و سیما چهارشنبه 25 مهر 1403 - 20:17

** فاتحه هنر دوبله را بخوانید

ناصر ممدوح گوینده پیشکسوت در گفت و گو با خبرنگار خبرگزاری صدا و سیما، در خصوص وضعیت فعلی هنر دوبله و گویندگی گفت: بعد از شیوع کرونا، هنر دوبله به معنای واقعی از بین رفت. قبل از کرونا گروه دوبله با هم در یک جا کار می‌کردند که این در کیفیت کار هم موثر بود، اما از زمان کرونا دوبله‌ها انفرادی شد. 

وی افزود: در حال حاضر بیشتر کار‌ها در زیر زمین دوبله می‌شود؛ برخی از این صداپیشه‌ها استعداد‌های بسیار خوبی دارند، اما با این روش کار پول چندانی به دست نمی‌آورند، زیرا پول فقط نصیب واسطه‌هایی می‌شود که آنها را برای پروژه‌ها دعوت می‌کنند.

پیشکسوت عرصه صداپیشگی توجه دولت به پیشکسوتان را یک امر ضروری دانست و گفت:دولت باید حمایت‌های مادی و معنوی خود از پیشکسوتان را مدام انجام دهد و نباید آنها را به حال خود رها کند.

منبع خبر "صدا و سیما" است و موتور جستجوگر خبر تیترآنلاین در قبال محتوای آن هیچ مسئولیتی ندارد. (ادامه)
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت تیترآنلاین مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویری است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هرگونه محتوای خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.